No exact translation found for "أخوية الشعوب"

Translate English Arabic أخوية الشعوب

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Copa Hermandad Indígena. The Copa Hermandad Indígena is held in the Department of Putumayo.
    كأس الأخوة للشعوب الأصلية: على غرار ما سبق، تُقام في مقاطعة بوتومايو ألعاب ”كأس الأخوة للشعوب الأصلية“.
  • To forge and promote ever-growing economic union and fraternal relations of Peoples with Ethiopia's neighbors and other African countries.
    ٥- إقامة اتحاد اقتصادي وعلاقات أخوية للشعوب، متنامية على الدوام، مع جيران إثيوبيا والبلدان الأفريقية الأخرى.
  • In announcing the prize, the committee explained how “thework of the EU represents fraternity between nations.”
    في الإعلان عن الجائزة، أوضحت اللجنة كيف أن "عمل الاتحادالأوروبي يمثل الأخوة بين الشعوب".
  • Good governance says to us in Saint Kitts and Nevis that a people committed to the rule of law and democracy and willing to invest in human development at home and abroad should never be excluded from the fraternity of nations.
    ومنطق الحكم السليم يقول لنا في سانت كيتس ونيفس إن الشعب الملتزم بسيادة القانون والديمقراطية والذي يريد الاستثمار في التنمية البشرية في بلاده وخارجها، يجب أن لا يستثنى أبدا من أخوة الشعوب.
  • Ms. Krichene (Tunisia) said that at the dawn of the new millennium, the international community cherished the hope that peace and fraternity would be established among the world's peoples.
    السيدة كريشين (تونس): أشارت إلى أن المجتمع الدولي، في فجر الألفية الجديدة، يراوده الأمل في عودة السلام والأخوة بين الشعوب.
  • Our planet believed in the achievement of the ideals of peace, solidarity and brotherhood among people and nations.
    وآمن كوكبنا بتحقيق الآمال في السلام والتضامن والأخوّة فيما بين الشعوب والدول.
  • The International Year of Sport and Physical Education reflects universal objectives. Sport and physical education play a major role in achieving global development goals.
    وترى دولة قطر أن الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي يعززان، بدون شك، الصداقة والأخوة بين الشعوب، وهما مكونان لا غنى عنهما للنهوض بالسلام والتنمية والتعاون بين الأمم.
  • Mr. Requiejo Gual (Cuba) (spoke in Spanish): Sport and the Olympic ideal undoubtedly contribute to better understanding and mutual comprehension, as well as to the development and strengthening of friendship and fraternity among peoples, which are indispensable to the promotion of peace, cooperation among nations and the harmonious development of mankind.
    السيد ركييخــو غوال (كوبا) (تكلم بالإسبانية): لا شك أن الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي يساهمان في زيادة التفاهم والتواصل، فضلا عن تطوير وتوثيق عرى الصداقة والأخوة بين الشعوب.
  • For Cuba, sport and the Olympic ideal undoubtedly strengthen friendship and fraternity among peoples — indispensable components of the promotion of peace, development and cooperation among nations.
    وترى كوبا أن الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي يعززان بدون شك الصداقة والأخوة بين الشعوب، وهما مكونان لا غنى عنهما للنهوض بالسلام والتنمية والتعاون بين الأمم.
  • To reiterate Latin American and Caribbean countries' condemnation of the European Directive on the return of illegal immigrants on the grounds that it violates fundamental human rights and the spirit of solidarity and brotherhood among peoples.
    أن نكرر موقف بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الرافض للتوجيه الأوروبي القاضي بإعادة المهاجرين غير الشرعيين باعتباره انتهاكا لحقوق الإنسان الأساسية وخرقا لروح التضامن والأخوة بين الشعوب.